|
想玩新作苦于只有生肉? ! b1 ^+ ?0 [" |0 C% Y2 K5 }
想玩冷门作品结果没有汉化?
# S6 T% o6 e' H1 o$ H. h自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。 # {+ p$ q2 c+ r; r/ ]
进入正题 5 ]/ U- W1 H* g$ I$ A" E
首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。
. u/ I; |- \* M/ M, @
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。 $ ~9 U) g& \- G8 T; ^8 ], A1 f
- ^) V Q$ @. d4 i$ c D
下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。 8 _) _0 o! M3 K/ F: R
等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。
: V$ L# _: U; j4 k: dhttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127hced11ddxq2eqdxq.png
9 Z% B5 f) @1 p' E% q进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。 % E) K/ G* S; q& M9 E4 [
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127jfxui24ux2lhyr0h.png
5 C6 Z" w* Y: }$ b* L' `3 {点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。
+ c" L$ N) H* N! | {! Q1 L+ ~7 d选择后,就可以开始离线翻译了。 4 U: S* x- K( s4 D
接下来就可以开始翻译游戏了
" L. j( l* Z( L0 W# o0 `+ XVNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。
9 N1 m( {+ M( s I. ^2 W! `2 e; |8 B/ u8 ~- H+ i, W" \
打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。) ' L$ A: H2 z3 Z: `) U- U) p
打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。
) N9 ~+ f) z; J然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。
" j+ N5 w& v- l w( K+ `: Fhttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rpxsoq6amzxqs2ml.png 7 C2 ]5 }7 J8 O+ _% i
然后会出现这样的界面 : k6 k9 ?2 n* `% C$ r
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127eksesxzd0vh1dys1.png 5 k- f8 W2 j, d" `
点击下一个
* d: s- S$ C: }* P" h) B4 Yhttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127tnewrc62az0hov9r.png 7 b& ?) P5 A! w' V/ \
选择第一个选项,点击下一个。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127m1uuxd1esduusksx.png
8 N- W1 F+ o- W* k6 e6 g6 \% } + t4 h, m! h/ q. {% h
点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rz73pjogo7l7qvyg.png 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127x003e5z8jqtrej93.png 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。
% i$ }& N Z% ^! i4 p. Y0 i以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。
. h: T) t: c- s: x+ ^- V' U; y. }% G
常见问题:
7 n2 l8 [, M5 E$ F* K4 {
5 |4 d( p7 ~7 M7 MVNR用着用着会闪退是为啥?' l+ k J4 w8 a2 p. K
. l/ s4 u- R2 K2 X: G右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。
# |9 y0 q2 {/ q3 T/ f双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。3 U: }; H6 q4 i. i( @+ v) V( [
或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。
0 e" Q& q5 D1 b& C$ ?8 ^9 nvnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。1 M* p$ Y+ D4 g! s/ l0 q, z6 H
|