|
想玩新作苦于只有生肉? # i- ?% @0 Y% t! l; j& |
想玩冷门作品结果没有汉化?
1 |; k2 K7 `% M自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。
3 x2 J2 d& y0 G. ?: W, O+ z进入正题
$ B" T* _2 @+ M r, N首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。 7 ]/ z/ C5 ~0 R q. y; R5 h) i+ \
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。
5 _$ B! G/ S8 N& x' G$ e* `4 @
! ]7 u* m6 g' J h3 h4 g 下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。
9 f# K2 o' M7 ?, a9 ~等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。
1 k9 l, }9 R& ]3 y+ r* e# n. |https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127hced11ddxq2eqdxq.png a* _ b. ] B, o
进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。
% L' h2 B3 c! ]4 W2 D& I2 z- zhttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127jfxui24ux2lhyr0h.png
8 F- y5 r J* E. f5 X$ Y4 w! P点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。 7 ` Z Y. Z+ R6 [8 y7 y9 {
选择后,就可以开始离线翻译了。 / i/ j W( C J! h- `' R
接下来就可以开始翻译游戏了
6 ` O M0 i! U( }7 sVNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。
& S2 R6 z5 Y+ E( U' k
5 V: V0 g& A) _4 T8 ~打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。) ; l: w& r: b. r+ e( x+ K- ?
打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。 ) A# r' }/ a$ A' m# x1 s0 {
然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。 , L6 h7 a5 |) j, t' p* z
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rpxsoq6amzxqs2ml.png
2 Z: g, X4 l3 d8 i然后会出现这样的界面 : a4 S- Y& n% |
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127eksesxzd0vh1dys1.png 8 z# G* r' ]( @; F- T q; ]1 z: n$ y# K
点击下一个
2 ?: {! R$ d; X# Bhttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127tnewrc62az0hov9r.png
$ R% T: G, x6 t M" t9 n选择第一个选项,点击下一个。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127m1uuxd1esduusksx.png
9 f3 ] }) T- b- k! I, f
5 Z+ e/ K9 ]7 p9 I点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rz73pjogo7l7qvyg.png 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127x003e5z8jqtrej93.png 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。
3 z# g. R. _+ G9 T1 Y5 k/ X5 y$ I% I以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。 - w7 Q9 N5 ]' g
! |' W% a9 L7 K+ E1 u常见问题:
: x1 f, p, w. ~( X* H
5 V1 r3 Y8 u! j9 B$ }0 s+ L, T3 OVNR用着用着会闪退是为啥?
- E, X y4 s1 d) a
/ h, f \8 h5 ?, l+ g右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。6 G4 C6 ]' i7 y! i9 H. v: h P
双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。
* f z# s+ Q u! G! C k. Z6 Z9 t或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。4 x, D& x: n/ x& k5 }
vnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。
9 u: g! e" T$ R |